The server is under maintenance between 08:00 to 12:00 (GMT+08:00), and please visit later.
We apologize for any inconvenience caused
Login  | Sign Up  |  Oriprobe Inc. Feed
China/Asia On Demand
Journal Articles
Laws/Policies/Regulations
Companies/Products
Bookmark and Share
Philosophy and Literary Translation
Author(s): 
Pages: 76-81
Year: Issue:  4
Journal: NANKAI JOURNAL(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION)

Keyword:  文学翻译艺术创造信达雅哲学活动;
Abstract: 翻译,从最广义的角度来说是一种哲学活动.物理学家爱因斯坦和浪漫诗人诺瓦利斯对哲学所下的定义是:哲学是全部科学之母;哲学活动的本质,原就是精神还乡,凡是怀着乡愁的冲动,到处寻找精神家因的活动,皆可称之为哲学.在某种意义上说,科学、艺术创造活动都可以看成一种哲学活动.翻译,尤其是文学翻译,是一种创造活动,因而也可以看作是一种哲学活动.和其他文学创作活动一样,翻译是对真、善、美的追求.哲学活动渗透于整个翻译的过程.首先,哲学为翻译提供了理论基础.言为心之声,为意之形……意属形而上,言属形而下,前者为一,后者为多.翻译的哲学基础,即在于"人同此心,心同此理."其次,在翻译的整个过程中,译者要时刻留心辩证地处理种种矛盾对立的关系,避免"过"和"不及".翻译不仅仅是一种技巧或艺术.只有对翻译的性质和重要性具有深刻和全面的理解,才能增强翻译工作的信心,促进翻译事业的发展和繁荣.
Related Articles
No related articles found